意思解释:词语解释 倒海翻江 [ dǎo hǎi fān jiāng ] ⒈ 形容水势或雨量很大,也比喻力量或声势巨大。 例 山,倒海翻江卷巨澜,奔腾急,万马战犹酣。——毛泽东《十六字令·山》 英 take great trouble as overturning the river and upsetting the sea; ⒉ 也说“翻江倒海” 引证解释 ⒈ 原谓波涛汹涌,水势浩大。亦用以形容雨暴风狂。 引 宋 陆游 《夜宿阳山矶将晓大雨北风甚劲遂抵雁翅浦》诗:“五更颠风吹急雨,倒海翻江洗残暑。白浪如山泼入船,家人惊怖篙师舞。” 《水浒传》第五二回:“云生四野,雾涨八方。摇天撼地起狂风,倒海翻江飞急雨。” ⒉ 形容山势绵延起伏。 引 毛泽东 《十六字令·山》词之二:“山,倒海翻江捲巨澜。” ⒊ 形容心情无比激动。 例 如:想起了这段往事,他心里犹如倒海翻江一般,久久难以平静。 国语辞典 倒海翻江 [ dǎo hǎi fān jiāng ] ⒈
意思解释:拼音 dǎo hǎi fān jiāng 注音 ㄉㄠˇ ㄏㄞˇ ㄈㄢ ㄐ一ㄤ 解释 形容力量或声势非常浩大。 出处 宋 陆游《夜宿阳山矶将晓大雨北风甚劲遂抵雁翅浦》诗:“五更颠风吹急雨,倒海翻江洗残暑。白浪如山泼入船,家人惊怖篙师屋。” 例子 风仗雨势,雨借风威,那雨像倒海翻江似地下了起来。 用法 联合式;作谓语、定语;形容心情无比激动。 感情 倒海翻江是中性词。 繁体 倒海飜江 近义 排山倒海、翻江倒海 反义 风平浪静 英语 take great trouble as overturning the river and upsetting the sea
本站部份资料来自网络或由网友提供,如有问题请速与我们联系,我们将立即处理!
Copyright © 2020-2024 SEO学习论坛yanshi.heimaoxuexi.net All Rights Reserved 浙ICP备20212233号
免责声明:本站非营利性站点,以方便网友为主,仅供学习。✈@tiangong2018
升级版镜像养站功能展示
2025年全新升级,绝非烂大街易K站那种!独家原创完美符合SEO要求。